Для студий перевода Перевод YouTube-блогов & E-commerce видео DubFellows API (скоро)

Переводите или озвучиваете фильмы и сериалы?

Регистрируйтесь как студия перевода,

загружайте субтитры или озвучки
и легально зарабатывайте на просмотрах контента
с вашими переводами

Переведите ваши YouTube видео для других стран

Переведите ваши видео и получите более широкий охват аудитории в зарубежных странах. Увеличьте количество просмотров, подписчиков и лайков от людей из этих стран.

Переведите видеообзоры ваших
E-commerce продуктов

Увеличьте продажи в других странах тем, что переводите видео о продукте на родной язык покупателей с помощью DubFellows для E-commerce!



Встречайте новый способ заработка на создании субтитров и озвучек к популярным сериалам и фильмам!

Мы хотим дать зрителям возможность удобно и легально смотреть любимые сериалы с авторскими озвучками. А студиям, при этом, дать возможность заработать на своей работе без пиратства и необходимости загружать оригинальные фильмы с новой озвучкой на торренты.


Что мы предлагаем для студий


#1

Легальный способ слушать ваши озвучки на NETFLIX.com

Тысячи людей будут смотреть сериалы и фильмы на NETFLIX (и не только там) с вашими закадровыми переводами.


#2

Дополнительный способ монетизации уже созданных закадровых переводов

Мы поможем вам увеличить число просмотров ваших озвучек, а также будем делиться большей частью всех доходов от подписок, рекламы и спонсорства на сайте DubFellows и в других будущих продуктах.


#3

Десятки тысяч новых зрителей

Представьте страницу своей студии на DubFellows и получите множество новых зрителей каждую неделю.


#4

Доступ к детальной аналитике просмотра ваших видео и данным со всего рынка

Вы получите подробную информацию о ваших материалах - сможете получать обратную связь от пользователей, отзывы, рейтинги и многое другое. Мы также собираемся делиться со студиями детальной анонимной статистикой всей платформы и данными о всём местном рынке дубляжа!


#5

Усиление деловой репутации вашей студии дубляжа

Представьте бизнес-страницу вашей студии на DubFellows, получайте заказы на новые переводы и озвучки, стройте свою репутацию на специализированном сервисе для студий дубляжа!


#6

Соревнуйтесь с другими студиями!

Станьте студией дубляжа с лучшими отзывами и рейтингами в вашем регионе, вырастите самое большое число преданных зрителей и подписчиков!







Давайте развивать рынок дубляжа вместе!



*Проффесиональный закадровый перевод - это переводы, созданные одним или несколькими людьми (часто командой студии)
с полным сохранением оригинальной дорожки и голосов в фильме или сериале (в отличии от дубляжа).